Sharemysoul因為背五十音時有些看起來字多一個彎,就差很多,避免念錯,
除了參考其他網站外,我自己多年來背五十音也開始有心得了!
2016.06.25新增文章(片假名記憶法)
以下教學(平假名):
a あ 字型有點像"亞",注音發音"ㄚ"(啊)
o お 注音發音"ㄛ"(喔)
兩個字很像,怎麼分別?有一點的唸 ㄛ (お) (像一個人書念得很多,有一點墨水,所以會很尊敬的 喔 一聲),
少了那一點像是不見了所以很驚訝的唸 啊"ㄚ" (あ)。
i い 很像中文的"以",直接發音"一"。
u う 這個字跟え很像,可以記住え的右腳斷掉,很痛所以"嗚"ㄨ (う)的一聲。
e え 台語的"會",簡體字"会"的下半部。(注音 ㄟ)
ga が (濁音) 記住"加油"的""加""台語ga,右上角有兩點的要以濁音唸 が (ㄍㄚ)。
ka か 少了兩點,被"卡油",所以唸"卡" ka か (ㄎㄚ)。
ki き 很像中文"去",台語發音ki き (ㄎ一)
ku く 一個人傷心"哭"到彎腰,唸ku く (ㄎㄨ)
ge げ (濁音) 很像中文"計"(潦草簡體字寫法),台語發音會計(ㄏㄨㄟ)(ㄍㄟ)(不是火雞),唸ge げ (ㄍㄟ)
ke け 像中文"計",但少了兩點,記住少兩點就是非濁音,ge要改唸ke け (ㄎㄟ)
ko こ 很像中文"乙",從國小作業的"甲"變成"乙",就是有被"扣"分數,唸ko こ (ㄎㄡ)
sa さ 很像卡通一個人往左邊跑,因為小時候看電影,打架邊跑會邊喊"殺",唸sa さ (ㄙㄚ)
chi ち 很像注音ㄘ,可以記瓷"器",器發音chi ち (ㄑ一)
si し 一條"細"長的吊鉤,魚被釣上來心裡在OS:系阿(死了),看到鉤子唸si し (ㄒㄧ)
su す 像不像一個孕婦呢?看到孕婦你不讓座,你就"輸"了。 唸su す (ㄙㄨ)
se せ 中文"世",台語發se せ (ㄙㄟ)
ya や 中文"也",有一首很老的台語歌,墓仔埔"也"敢去,唸ya や (ㄧㄚ)
so そ 很像麻花捲,炸得很酥(台語),唸so そ (ㄙㄡ)
ra ( la ) ら 很像"弓",弓箭是用"拉"的,所以唸ra ら (ㄌㄚ)
ri ( li ) り "利"的右邊筆畫,直接唸ri り (ㄌ一)
ru ( lu ) る る跟ろ只差在下方的筆畫,把るろ當成有車頂的車子,車下有一個輪胎所以車子可以"嚕"(ㄌㄨ)る;
"ろ",車下沒底盤,會"漏"油,唸ro ろ (ㄌㄡ)
re ( le ) れ 中文的"禮",簡體為"礼",台語發音re れ (ㄌㄟ)
ro ( lo ) ろ 記得上面車子沒底盤會"漏"油嗎?
ta た 記"他"的發音,ta た (ㄊㄚ)
te て 很像一個人ㄊㄟ(躺 台語)在床上或牆邊,唸te て (ㄊㄟ)
to と 像中文"土",台語發音ㄊㄡˊ,音調平音唸 to と (ㄊㄡ)
ha は 像中文"哈",唸ha は (ㄏㄚ)
hi ひ 像一個人用手指要吹口哨,但吹不出聲音,只能發出ㄏ一的聲音,唸hi ひ (ㄏ一)
hu ふ 很像一個人臉上長滿鬍子,唸hu ふ (ㄏㄨ)
he へ 發音像中文的注音ㄟ,唸he へ (ㄏㄟ)
ho ほ 中文的"活",把ㄏㄨㄛ的ㄨ去掉,唸ho ほ (ㄏㄡ)。
幾年前的經典台灣國語"鞋猴的人猴的久"(學佛的人活的久)
wa わ わ跟れ(re)只差筆畫彎不同方向,記住わ很像"挖"東西用的器具,唸wa わ (ㄨㄚ)
わ(wa)跟ろ(ro)容易記錯搞混,記住ろ有車蓋,但沒底盤會"漏"油。
われ(唸"挖勒"),是真的唸"挖勒",羅馬拼音wa re,注音"わ(ㄨㄚ) れ(ㄌㄟ)"。
wi ゐ 很少用到的字
we ゑ 很少用到的字
wo を
na な 很像中文字"奈",但唸na な (ㄋㄚ)
ni に 像中文"仁",唸ni に (ㄋ一)
nu ぬ "奴",直接發音nu ぬ (ㄋㄨ)
ne ね 跟れ(re)、わ(wa)很像,容易搞混,記住ね(ne)筆畫是往"內"畫一圈,所以發音ne ね (ㄋㄟ)
ru る ね(ne)跟る(ru)的差別,記住る(ru)有車蓋,車子是用"嚕"(ㄌㄨ)的(台語)。
no の 常看到OO"的"XX,OO"の"XX,唸no の (ㄋㄡ)
ya や 上面有教的""墓仔埔"也"敢去""
yu ゆ 像中文"油",台語發音yu ゆ (一ㄨ)
yo よ 很像小時候玩溜溜球,yoyo球,よ 唸 (一ㄡ)
ma ま 像中文字"末",但唸ㄇㄚ。
mi み 中文"米",直接唸mi み (ㄇ一)
mu む 很像神"木"的根往旁邊長,直接唸mu む (ㄇㄨ)
me め 家裡有一個比我小的女生,就是妹"妹",有點牽強,但記"妹"的發音就可以。me め (ㄇㄟ)
mo も 像中文的"毛",台語唸mo も (ㄇㄡ)
以上是平假名的瞬間記憶法,多看幾次平假名就學起來了!
片假名有空再寫,片假名像是日本的外來語,
比方我們台灣會將Michael寫成"麥可",
日本則是會把英文直接用片假名翻出來"マイケル",這四個字還看不懂對吧?
有空會再發一篇片假名快速記憶法!
幫助喜歡日文的、或想學日文的人。
留言列表